No fim de semana eu sentei com o noivo para escolhermos as músicas da cerimônia. Fiquei mexendo nas minhas pastas do computador e lembrei de uma música que tocava na época que nós nos conhecemos, antes de começarmos a namorar.
Toda vez que tocava eu pensava nele...
Why Don't You And I (Santana)
Since the moment I spotted you (Desde a primeira vez que eu vi você)
Walking 'round with little wings on my shoes (É como se eu pudesse voar)
My stomach's filled with the butterflies (Sinto um frio na barriga)
And it's alright (Mas tudo bem)
Bouncing round from cloud to cloud (Saltando de nuvem em nuvem)
I got the feelin' like I'm never gonna come down (Eu sinto que nunca mais vou descer)
If I said I didn't like it then you know I'd lied (E se eu dissesse que não gostei estaria mentindo)
But every time I try to talk to you (Toda vez que eu tento falar com você)
I get tongue-tied (Minha língua enrola)
Turns out, everything I say to you (Assim, tudo que eu falo para você)
Comes out wrong and never comes out right (Soa mal e nunca parece certo)
So I'll say why don't you and I get together an' sing on the world (Então eu digo: porque você e eu não ficamos juntos, cantando para todo mundo)
And be together forever (E ficamos juntos para sempre)
Heads we will and tails we'll try again (Cara nós vamos e coroa tentamos de novo)
So I say why don't you and I hold each other, fly to the moon (Então eu digo: porque você e eu não nos abraçamos, voamos para a lua)
And straight on to heaven (Direto pro céu)
Cause without you they're never gonna let me in (Porque sem você eles nunca vão me deixar entrar)
When's this fever gonna break? (Quando esta febre vai passar?)
I think I've handled more than any man can take (Acho que não posso mais aguentar)
I'm like a love-sick puppy chasing you around (Eu pareço um cachorrinho apaixonado te seguindo)
And it's alright (Mas tudo bem)
Bouncing round from cloud to cloud (Saltando de nuvem em nuvem)
I got the feelin' like I'm never gonna come down (Eu sinto que nunca mais vou descer)
If I said I didn't like it then you know I'd lied (E se eu dissesse que não gostei estaria mentindo)
Every time I try to talk to you (Toda vez que eu tento falar com você)
I get tongue-tied (Minha língua enrola)
Turns out, everything I say to you (Assim, tudo que eu falo para você)
Comes out wrong and never comes out right (Soa mal e nunca parece certo)
So I'll say why don't you and I get together an' take on the world (Então eu digo: porque você e eu não ficamos juntos, saimos pelo mundo)
And be together forever (E ficamos juntos para sempre)
Heads we will and tails we'll try again (Cara nós vamos e coroa tentamos de novo)
So I say why don't you and I hold each other, fly to the moon (Então eu digo: porque você e eu não nos abraçamos, voamos para a lua)
And straight on to heaven (Direto pro céu)
Cause without you they're never gonna let me in (Porque sem você eles nunca vão me deixar entrar)
Slowly I begin to realize this is never gonna end (Aos poucos eu começo a perceber que isso nunca vai acabar)
About the same time you walk by (Bem na hora que você passa por mim)
And I say oh here we go again, oh (E eu digo: aqui vamos nós de novo)
Every time I try to talk to you (Toda vez que eu tento falar com você)
I get tongue-tied (Minha língua enrola)
Turns out, everything I say to you (Assim, tudo que eu falo para você)
Comes out wrong and never comes out right (Soa mal e nunca parece certo)
So I'll say why don't you and I get together an' take on the world (Então eu digo: porque você e eu não ficamos juntos, saimos pelo mundo)
And be together forever (E ficamos juntos para sempre)
Heads we will and tails we'll try again (Cara nós vamos e coroa tentamos de novo)
So I say why don't you and I hold each other, fly to the moon (Então eu digo: porque você e eu não nos abraçamos, voamos para a lua)
And straight on to heaven (Direto pro céu)
Cause without you they're never gonna let me in (Porque sem você eles nunca vão me deixar entrar)